سيصدر بيت الحكمة للثقافة قريباً كتاب “في بلاغة العامية” لدانتي أليغييري، ترجمة وتقديم مينا ناجي.
- عرض لوحة الفنان المصرى سيف وانلى فى مزاد عالمى فى لندن للبيع
- فى مثل هذا اليوم.. بيع دفتر ملاحظات دافنشى تخيل السعر
ويشكل هذا الكتاب، الذي ترجمه دانتي إلى العربية لأول مرة، تطورا غير مسبوق في النقد الأدبي في عصره. أولاً: لأنه يتناول موضوعاً شائكاً وحيوياً، وهو الكتابة الأدبية – وبالتالي الكتابة عموماً – باللغة العامية، وهو موضوع لم يسبق طرحه للنقاش نظرياً أو نقدياً، رغم وجود ” لغة المحادثة”. ” الشعر الذي سبقه . ثانياً: لأن دانتي تعامل مع اللغة باعتبارها نظاماً من العلامات معتمداً على صوت أو رسم يمثل بنية عقلية معينة، استباقاً لعلم العلامات “السيميولوجيا” الذي سيظهر في القرن العشرين. لعالم اللغة الفرنسي فرديناند دي سوسير. ثالثًا: لأن دانتي يقترح تفوق اللغات الطبيعية الحية المنطوقة على اللاتينية المكتوبة، وهو ادعاء يمكن وصفه بأنه ثوري وغير مسبوق في عصره، على أقل تقدير. رابعاً: يجمع عناصر من مجالات مختلفة مثل الفكر اللغوي والتاريخ والجغرافيا والفلسفة وتفسير النصوص الدينية والنظرية السياسية، إلى جانب الممارسة الشعرية والملاحظة الاجتماعية الواقعية في تكامل ثقافي رائع.
- بورسعيد تشهد انطلاق الأسبوع 32 لأطفال المحافظات الحدودية ضمن "أهل مصر"
- مقتنيات المتحف المصرى.. شاهد غطاء مومياء "سننفر"
- تعرف على أبرز ما قدمته وزارة الثقافة على مدار أسبوع
عن مينا ناجي: كاتب ومترجم مصري. يعمل بشكل حر في مجال الترجمة والصحافة الثقافية. قام بترجمة كتاب “ضد الابتزاز المزدوج” (2022) وهو مقال فكري سياسي للفيلسوف سلافوي جيجيك حول أزمة اللاجئين والإرهاب.