دراسات وترجمات وقراءات متنوعة فى عدد جديد من مجلة "مصر المحروسة"

أصدرت الهيئة العامة لقصور الثقافة، بإشراف الكاتب محمد ناصف نائب رئيس الهيئة، العدد الأسبوعي الجديد من المجلة الإلكترونية “مجسر المحروسة”.

في مقالتها د. هويدا صالح رئيسة تحرير المجلة عن الفيلم التونسي “على غلاف عيني” حيث تكشف عن الرؤية النسوية الثورية في الفيلم الذي حاز على عدد من الجوائز العالمية والعربية منها التانيت البرونزي وأربع جوائز أخرى في مهرجان قرطاج السينمائي، وجائزة المهر الذهبي في مهرجان دبي السينمائي الدولي، وجوائز أخرى في مهرجان البندقية السينمائي بإيطاليا ومهرجان نامور السينمائي ببلجيكا.

وفي فصل “كتاب مصر المحروسة” قال د. وتواصل فايزة حلمي ترجمة الجزء الثاني من مقالتها “متلازمة التعب المزمن”. وتصف هذا المصطلح بأنه اضطراب معقد يتميز بالتعب الشديد الذي لا يمكن تفسيره بأي حالة طبية أساسية. قد يتفاقم التعب مع النشاط البدني أو العقلي، لكنه لا يتحسن مع الراحة.

مجلة مصر المحروسة

وفي قسم “القصة القصيرة”، سنعرض ترجمة الراوي والمترجم الليبي عمر أبو القاسم الككلي لقصة بعنوان “أفضل عداءة في الفصل” للكاتب اليهودي حيفا إيلان بابي. وهو كاتب ذو آراء دولية مناهضة للصهيونية ومؤيد للقضية الفلسطينية، كما يعتبر من المؤرخين الجدد للكيان الصهيوني، المناهض للمشروع الصهيوني، المندد بجرائم الاحتلال والفلسطينيين الداعمين للحقوق.

وفي قسم “الكتب والمجلات”، يكتب الناقد الجزائري إبراهيم المالكي عن كتاب “ما جاء به الباطن” لمحيي الدين ابن عربي، والذي حرره الشاعر والأكاديمي الجزائري الهواري غزالي، ويعتبر هذا النص من أهم كتبه. أهم الفصول والرسائل التي كتبها محيي الدين ابن عربي بهدف شرح الطريقة السلوكية، انطلاقا من معرفته العميقة بالكيمياء القديمة.

المجلة التي تصدر تحت إشراف الإدارة المركزية للإعلام التكنولوجي وبإدارة د. إسلام زكي، فنقرأ في باب «ملفات وقضايا» للكاتب اللبناني وسام قدوح عن كتاب «معنى الإدراك» ترجمة موفق ملكاوي، وتقديم الدكتور أحمد ماضي، وهو ترجمة لعدد من المقالات في الفن وعلم النفس وعلم الاجتماع التي يعتبر مؤلفوها أيقونات في مجالاتهم.

ويكتب أكرم مصطفى في قسم “الأخبار والأحداث” عن السيرة الذاتية للمترجم وهبي إسماعيل حقي الذي يعتبر رائد الترجمة بين الأدب الألباني والعربي، ويكشف عن تاريخ هذا الرجل الذي قدم الكثير للثقافة العربية والإسلامية. ويمثل جسر التواصل بين الأدب العربي والألباني.

وفي قسم “أبواب الوطن”، يواصل الصحفي صلاح صيام خواطره حول أبطال الجيش المصري الذين حققوا بطولات عظيمة في حروب مصر ضد العدو الصهيوني. ويكتب في حلقة هذا الأسبوع عن البطل قصة محمد العباسي، فيما يواصل الجزء الثاني من حديثه عن ملحمة حرب أكتوبر.

وفي قسم “العلوم والتكنولوجيا”، تترجم سماح ممدوح مقالا عن 7 طرق للحفاظ على صحة جيدة مع تقدم العمر، وتتحدث عن اتباع نظام “البحر الأبيض المتوسط”. ويسرد المقال سبع طرق للحفاظ على صحة الإنسان الجسدية والعقلية.

في قسم “خواطر وآراء”، تبدأ الكاتبة أمل زيادة سلسلة مقالات تحت عنوان ثابت “كوكب آخر”، تناقش فيها العديد من الأفكار التي تمس حياتنا اليومية.

وفي قسم “الدراسات النقدية” يكتب الكاتب الأردني محمود الدخيل عن رواية “أنا يوسف أبي” للكاتب الأردني د. وتطرق باسم الزعبي إلى عدد من القضايا العامة والخاصة. بعيدا عن عالمهم

وفي قسم “الشعر”، يكتب محمود المصري عن مختارات من الأدب الجزائري في “قصائد شعرية” للأديب الجزائري محمد ديب، حيث مجموعة من نصوص الديب مترجمة إلى العربية، البعد الهويةي ونبرة الرغبة. للعودة إلى الجذور.

وفي قسم “الفن التشكيلي” تكتب الناقدة الفنية هبة الهواري عن الفنانة التشكيلية الرائدة والثورية إنجي أفلاطون، تلك العلامة الفريدة في تاريخ الفن التشكيلي المصري التي صاحبت الروح المرنة والإبداعية والصلبة ودورها البناء في تجسيد رائع للفن التشكيلي. علاقة الفنان بمجتمعه ومظهر فريد لنهضة المرأة المصرية في مواجهة قوى الظلام والردة والانسحاب.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

Scroll to Top