احتفالا بمئوية كافكا.. القومى للترجمة ينظم ندوة "مائة عام من الكافكاوية"

المركز الوطني للترجمة تحت إدارة د. تنظم كارما سامي، ظهر اليوم الاثنين، ندوة «مئة عام من الكافكاوية» بمناسبة مئوية فرانز كافكا. وذلك بقاعة طه حسين بمقر المركز القومي للترجمة بساحة دار الأوبرا بالقاهرة.

وتأتي الندوة بمشاركة د. علا عادل أستاذ الأدب الألماني بقسم اللغة الألمانية وآدابها بكلية الألسن جامعة عين شمس، ود. خالد البلتاجي أستاذ اللغة التشيكية بقسم اللغات السلافية وآدابها بكلية الألسن جامعة عين شمس وتدير الندوة الدكتورة كارما سامي مدير المركز القومي للترجمة.

فرانز كافكا (3 يوليو 1883 – 3 يونيو 1924)، الكاتب التشيكي الشهير، يعتبر من أفضل الكتاب الذين كتبوا باللغة الألمانية في القرن العشرين.
كان فرانز كافكا الابن الأكبر لعائلة يهودية من الطبقة المتوسطة، وفي طفولته تعرض لمأساة أصابت عائلته وهي وفاة اثنين من إخوته، جورج وهاينريش، في ذلك الوقت. كان كافكا يبلغ من العمر 6 سنوات فقط، وبعد ذلك أصبح كافكا الابن الوحيد في عائلة تضم ثلاث بنات أخريات، جميعهن سيموتن لاحقًا في معسكرات الموت النازية.

بعد المدرسة الثانوية، التحق فرانز كافكا بجامعة تشارلز فرديناند في براغ، حيث أراد دراسة الكيمياء، ولكن بعد أسبوعين فقط حول مساره إلى القانون. أسعد هذا التغيير والده، كما منح كافكا الوقت لتلقي دروس كافية في الفن والأدب. أكمل كافكا دراساته في القانون عام 1906 ثم بدأ العمل بدون أجر كموظف قانوني لمدة عام.

بعد أن درس فرانز كافكا القانون في جامعة براغ، عمل في مجال التأمين وكتب في العديد من الصحف المسائية. في عام 1923 انتقل إلى برلين للتركيز على الكتابة. والقلعة بالإضافة إلى القصة القصيرة سور الصين العظيم.

أما سبب شهرته بعد وفاته فيعود الفضل فيه إلى صديقه ماكس برود الذي لم ينفذ وصية فرانز كافكا بحرق أعماله. وبدلا من تنفيذ هذه الوصية، نشر أعماله غير المنشورة.

ومن أهم الروايات التي قدمها كافكا والتي نالت شهرة واسعة نذكر: “المسخ”، و”المحاكمة”، و”القلعة”، و”التحول”، و”الضائع”، و”في التسوية الجزائية”.
أصدر المركز القومي للترجمة عددًا من أعماله منها: رواية “القضية” ورواية “القصر” ضمن سلسلة تراث الترجمة، ترجمة وتقديم المترجم الكبير الراحل مصطفى ماهر.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

Scroll to Top