المركز القومى للترجمة يطلق النسخة 14 من كشاف المترجمين

تحت رعاية وزير الثقافة د. نيفين الكيلاني، واستمراراً لمبادرة المركز الوطني للترجمة بقيادة د. كارما سامي، للاحتفاء بمبدعي وكتاب جمهورية مصر العربية، من خلال عرض نصوص من إبداعاتهم للترجمة من العربية إلى اللغات الأخرى، وفي إطار الاحتفال بالأعياد الوطنية لخمس محافظات مصرية (قنا وبني سويف) وجنوب سيناء والجيزة). من رواية “عذراء دنشو” للكاتب محمود. طاهر حقي حسب التفاصيل التالية:

كيفية المشاركة وشروط التقديم للمسابقة:

1- يقوم المشارك بتحميل النص من الصفحة الرسمية للمركز الوطني للترجمة.
2- تكون الترجمة من اللغة العربية إلى أي لغة أخرى.
3- يرسل المشارك ترجمته عبر عنوان البريد الإلكتروني:
[email protected] بصيغتي word وpdf
بالإضافة إلى سيرة ذاتية قصيرة تتضمن معلومات الاتصال ونسخة من الهوية الوطنية
علماً بأن آخر موعد لاستقبال مشاركات المشاركين هو 7/4/2024.
4- لا يوجد شرط عمري للمتقدم للمشاركة في المسابقة.
5- لا يجوز لمن سبق له الفوز في أي نسخة من مسابقة كشف المترجمين أن يتقدم مرة أخرى.

الجوائز

ويمنح المركز للفائزين مجموعة قيمة من إصداراته، بالإضافة إلى شهادات تكريمية.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

Scroll to Top