عمر الخيام في ذكرى رحيله.. حكاياته مع الرباعيات

في مثل هذا اليوم 4 ديسمبر سنة 1131م توفي الشاعر الكبير عمر الخيام. كان عالم رياضيات وفلكي وشاعرًا فارسيًا، اشتهر في بلده وعصره بإنجازاته العلمية، ولكنه معروف بشكل أساسي للقراء الناطقين باللغة الإنجليزية من خلال الترجمة. من مجموعة رباعياته (“الرباعيات”) في رباعيات عمر الخيام (1859) للكاتب الإنجليزي إدوارد فيتزجيرالد.

اعتمدت شهرة عمر في الغرب على مجموعة الرباعيات المنسوبة إليه، ولم تحظ قصائد عمر باهتمام كبير نسبيا حتى ألهمت الكاتب الإنجليزي إدوارد فيتزجيرالد بكتابة رباعيات عمر الخيام الشهيرة، والتي تحتوي الآن على عبارات شهيرة مثل “إبريق من النبيذ” رغيف خبز – وأنت.” و”خذ المال واترك الفضل” و”الزهرة التي تتفتح مرة تموت إلى الأبد”.

تُرجمت هذه الرباعيات إلى كل اللغات الرئيسية تقريبًا وكانت مسؤولة إلى حد كبير عن تلوين الأفكار الأوروبية حول الشعر الفارسي حتى قرنين من وفاته، وحتى في ذلك الوقت كانت الأبيات غالبًا ما تستخدم كاقتباسات ضد آراء معينة يعتقد أنها كانت لدى عمر، والتي مما دفع بعض العلماء إلى الشك في أنه ربما تم اختراعه ونسبه إلى عمر بسبب سمعته العلمية.

تشكل كل رباعية من رباعيات عمر قصيدة كاملة في حد ذاتها، وكان فيتزجيرالد هو من ابتكر فكرة دمج سلسلة من هذه الرباعيات في مرثية متواصلة تتميز بالعديد من الترجمات الحرة، وقد تم مؤخراً نشر عدة ترجمات أكثر دقة لرباعياتها.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

Scroll to Top