المركز الوطني للترجمة تحت إدارة د. تحتفل مجلة كارما سامي بذكرى ثورة 30 يونيو بخصم 30% على جميع إصداراتها خلال الفترة من الاثنين 1 يوليو إلى الخميس 4 يوليو المقبل.
- مسلسل الحشاشين الحلقة 20.. معنى كوابيس فى معجم اللغة
- ندوة "الشباب والتطرف: المواجهة في عصر الذكاء الاصطناعي" فى الأعلى للثقافة
- مناقشة رواية مازلت أنا ومحاضرة إدارة الوقت فى مكتبة مصر الجديدة
ويقدم المركز عشرات الإصدارات الجديدة في المنفذ، منها: “ثلاثون مليون كلمة: بناء دماغ الطفل” ترجمة أسماء راغب نوار، و”الغرب اللاتيني كما رآه العرب المسلمون” ترجمة أمل علي مظهر، و”الصعود” “وسقوط الفراعنة” ترجمة أحمد زكي محمد.
كما تضم قائمة الإصدارات الحديثة “الذاكرة الاجتماعية: رؤية جديدة للماضي” ترجمة هدى زكريا، “عن العدالة في كوكبنا” ترجمة كرم عباس، “الفلسفة الطبية: مفاهيم في الطب” ترجمة محمود خيال، “الفلسفة الطبية: مفاهيم في الطب” ترجمة محمود خيال، “الفلسفة الطبية: مفاهيم في الطب” ترجمة محمود خيال. الإمبراطورية الروسية والجزيرة العربية والخليج من ترجمة عامر محمد عامر ومحمد نصر الجبالي ووائل فهيم، “قرن الدم 1914-2014 – الحروب العشرون التي غيرت العالم” ترجمة إقبال سمير خليفة، “الأسطورة البدوية: في كتابات الرحالة في القرنين الثامن عشر والتاسع عشر” ترجمة منى زهير الشايب، “ومن السلسلة الروائية الإبداعية “عوالم أليسون بليكس المفقودة” ترجمة مصطفى سالم، “ “عصر البراءة: الفيزياء النووية بين الحربين العالميتين الأولى والثانية” من ترجمة محمد العجمي، “المغول والعالم الإسلامي: من الفتح إلى التحول إلى الإسلام”، ترجمة منى زهير. الشايب، “الحداثة والشمولية في الفاشية الإيطالية”، ترجمة حسين محمود ونجلاء والي، “الأدب والعلم: التأثير والتفاعل الاجتماعي”، ترجمة شرقاوي حافظ وإبراهيم عبد التواب، “لماذا تحتاج الأنظمة الديمقراطية إلى العلم”، ترجمة بقلم محمد مدين وأسامة رسلان، «آفاق مختلفة: المحيط الهندي في عصر الإمبريالية العالمية» ترجمة أماني فايز، و«مصر في العقد الأخير الطويل من القرن التاسع عشر» ترجمة سارة عناني.