ويستعد المركز الوطني للترجمة خلال الفترة المقبلة للاحتفال بمجموعة من الأنشطة المتنوعة، وفي تصريح د. كارما سامي مدير المركز القومي للترجمة: “احتفلنا يوم الأحد الماضي باليوم العالمي للقارة الأفريقية وقدمنا مساهمات متنوعة في الأدب الأفريقي من خلال مساهمات مجموعة كبيرة من المترجمين الذين نقلوا الكتب المتعلقة بالثقافة”. كما سنقدم خلال شهر يونيو مجموعة متنوعة من الأنشطة تبدأ بالاحتفال بكتاب “رحلة الخير.. العائلة المقدسة في مصر” الذي أصدره المركز باللغتين العربية والإنجليزية في يناير الماضي، ونسخة الكتاب الصوتي التي صدرت خلال احتفالات عيد الفصح. وفي هذه الاحتفالية يكرم المركز جميع المشاركين في هذا العمل الهام.
كما يحتفل المركز بالذكرى المئوية لرحيل فرانز كافكا التي تصادف 3 يونيو، بندوة ثقافية بعنوان “مائة عام من الكافكاوية 1883-1924″ كما نعود للعام الثاني على التوالي للاحتفال بيوم اللغة الروسية في يونيو. أربعة.” 6 بمشاركة عدد كبير من الأساتذة والمتخصصين في اللغة الروسية نسلط الضوء هذا العام على الشاعرة الروسية يوليا درونينا التي تخلد وفاتها هذا العام الذكرى المئوية، من خلال دراسة وترجمات مختارة لها. ويقدم أعمالها د. دينا عبده أستاذ الأدب الروسي ورئيس قسم اللغة الروسية بكلية الألسن جامعة عين شمس ومعها من قسم اللغة الروسية بكلية الألسن جامعة عين شمس مروة محمود حسين معيد بالقسم ورحمة طارق طالبة بالفرقة الثالثة. نقوم أيضًا بتنظيم مائدة مستديرة حول القضايا. عامر محمد أستاذ اللغويات بكلية الألسن عين شمس مع مشاركين يمثلون مختلف الأجيال وفي نهاية الاحتفال شرفنا بتكريم اسم الدكتور محمد نبيل نوفل الذي يمتلك مجموعة قيمة من أهمها آثار من المكتبة الروسية إلى مكتبة المترجم بالمركز.