الياباني ماساوا مارياما: بدأت العمل على بلوتو فى الـ70 والمسلسل استغرق 10 سنوات

ضمن فعاليات وجلسات الدورة الثانية من “مؤتمر الشارقة للرسوم المتحركة” الحدث العربي الأبرز الذي تنظمه هيئة الشارقة للكتاب خلال الفترة من 1 إلى 5 مايو في “مركز إكسبو الشارقة” للمشاركين في معرض الشارقة للرسوم المتحركة الرسوم المتحركة مهتمة. صناعة وكتابة القصص المصورة، تحدث الفنان الياباني ومنتج أفلام الرسوم المتحركة ومؤسس استوديو MAPPA “Masao Mariama”، خلال جلسة حوارية ملهمة عن اقتباسه لقصة المانجا الشهيرة “بلوتو” والتي كتبها ورسمها ال. الفنان الياباني ناوكي. أوراساوا عام 2003، عن مسلسل رسوم متحركة عُرض لأول مرة على المنصات العالمية في أكتوبر الماضي، واعتبر من أكبر مسلسلات الرسوم المتحركة الآسيوية على الإطلاق، ودارت المناقشة حول أسرار تحويل مانجا بلوتو إلى مسلسل رسوم متحركة.

بدأت ماساوا ميرياما الجلسة بالحديث عن أصل المانجا اليابانية “بلوتو”، وأنها امتداد لمانجا أسترو بوي، التي كتبها أوسوما تيزوكا في ستينيات القرن الماضي، ونالت شهرة عالمية كبيرة. في الجزء الأول من حديثه، ركزت ميرياما على علاقتها بمؤلفة “بلوتو” نواكي أوراساوا، وتحوله. العديد من قصصه متحركة، وكان بلوتو هو الأصعب بالنسبة له.

وقال، عندما قرأت مانجا بلوتو، قلت إنني سأعمل على تحويل هذه القصة إلى سلسلة رسوم متحركة، وكان ذلك في أوائل العقد الأول من القرن الحادي والعشرين، وبعد ذلك بدأت في وضع خطط لإنتاج هذا الأنمي، ووجدت أنه من المستحيل ذلك. العمل الذي حلمت به في ذلك الوقت، لأنه لم يكن هناك استوديو في اليابان قادر على تحقيقه. بالطول الذي اعتقدنا أنه سيخرج بشكل صحيح، فتوقف المشروع لفترة طويلة، ثم عدت للعمل عليه عندما كان عمري 18 عامًا. كنت في السبعين من عمري، عندما أنشأت الاستوديو الخاص بي، واستغرق الأمر مني 10 سنوات للقيام بذلك.

كما خصص ماساوا مارياما الجزء الثاني من الجلسة للحديث عن تقنيات تحويل قصص المانغا إلى أفلام أو مسلسلات رسوم متحركة والأمور التي يجب أن يأخذها منتج أفلام الرسوم المتحركة بعين الاعتبار. وقال عنها: “إن القصة الأصلية لبلوتو مثالية تمامًا ككتاب فكاهي (مانغا)، والشيء المميز في قراءة مثل هذه القصص هو أنه يمكنك بسهولة العودة إلى الصفحة السابقة، ولكن عندما تتحول إلى فيلم، سيكون عليك قص العديد من الأجزاء الصغيرة التي قد تكون مهمة في المانجا ولكن ليس في الرسوم المتحركة، وهنا تكمن أهمية التركيز على عملية تحويل القصص الورقية. وشددت مارياما أيضًا على أنه يجب على منتج أفلام الرسوم المتحركة أن يعمل جنبًا إلى جنب مع مؤلف القصة، لتطوير شخصيات المانجا بطريقة أعمق وإضافة عناصر جديدة إليها لجعلها أكثر واقعية وجاذبية في السوق لجعلها أكثر واقعية. “شاشة.

خلال الندوة

جزء من الندوة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

Scroll to Top